Nope là gì

 - 

Nope là gì? Yep là gì? Oops là gì? Ttách sao mấy từ bỏ giờ đồng hồ Anh ngày quan sát kỳ lạ thừa vậy? Nhưng mà thiệt ra thì những từ này lại cực kỳ thông dụng, thộng dụng trong tiếp xúc đời thường xuyên. Hãy cùng tham khảo đoạn hội thoại sau đây trước lúc bước đầu nhé!

GF: Hey! Are you done with your work?

BF: Nope.

Bạn đang xem: Nope là gì

quý khách sẽ xem: Nope là gì
Still have sầu a lot of work khổng lồ be finished.

GF: Oh so can you pichồng me up at 8 p.m.?


*

BF: Yep. I will try khổng lồ be there on time.

GF: Gee thanks.

Các tự thoa đậm trong đoạn đối thoại này chính là những từ lòng vào giờ Anh cơ mà thanh niên bây chừ (cả ngơi nghỉ Mỹ, làm việc Việt Nam) thường rất tốt sử dụng. Bây giờ đồng hồ hãy cùng Elight đi tìm kiếm gọi xem nghĩa của các từ bỏ sẽ là gì với tìm hiểu các tự lóng không giống cũng rất được cần sử dụng các không hề kém nhé.

∠ Đọc thêm — Karen là gì nhưng mà đi dạo này bạn ta tuyệt nhắc tới nhiều thế?

∠ Đọc thêm — IRL, me IRL trên social là gì vậy??? 

∠ Đọc thêm — IKR bên trên mạng xã hội có nghĩa là gì – bạn biết chưa? 

MỤC LỤC
Ẩn 1 – Nope là gì? 2 – Yep là gì? Yup là gì? 3 – Oops! là gì? 4 – Gee là gì? 5 – Poor you là gì? 6 – Ship là gì? Shipper là gì? 7 – Whipped là gì? 8 – What the hell là gì? WTH là gì? 9 – Crap là gì? Holy Crap là gì? Holy Cow là gì? Holy Shit là gì? 10 – G.O.A.T là gì?

1 – Nope là gì?

Nope = No = Không 

Nope là một trong phương pháp nói lóng của No, Có nghĩa là Không!

Ví dụ:

John: Finish? = Xong chưa? 

Jennie: Nope! = Chưa!

Tuy nhiên, giải pháp dùng của Nope cùng No lại không giống nhau. Chính xác thì 2 trường đoản cú này khác như nlỗi sau:

Nope là tự lóng nên chỉ có thể được dùng vào ngôi trường hợp informal, tức là các ngôi trường vừa lòng tiếp xúc, truyện trò đời thường xuyên cùng với bằng hữu, fan thân thương cùng với các bạn. Trong lúc No thì là 1 trong từ hoàn toàn có thể sử dụng được trong cả trường vừa lòng informal cùng formal (những trường hợp trang trọng).Nope chỉ được dùng làm thay thế sửa chữa mang lại No trong số câu hỏi Yes/No (câu hỏi Có/Không), còn lại những ngôi trường thích hợp các nó cấp thiết sửa chữa thay thế được. lấy ví dụ như nlỗi trong câu: “There is no more water in the kitchen.” (Không còn chút nước nào ở trong bếp cả.) Thì câu này chúng ta cấp thiết cần sử dụng trường đoản cú nope thay thế đến từ no trong các no more water được.


*

2 – Yep là gì? Yup là gì?

Yep = Yup = Yes = Có/ Đúng/ Đồng ý 

Yep tốt Yup là phương pháp nói lóng của tự Yes, Tức là Có/ đúng. Đây cũng chính là 2 trường đoản cú lòng siêu hay được dùng trong giao tiếp, mà lại có sắc thái sung sướng, nhẹ nhàng hơn Yes.

Ví dụ:

Q: Finish? = Xong chưa? 

A: Yep! = Rồi! 

Cũng tương tự như nlỗi từ bỏ Nope, thì 2 từ này cũng đều có sự khác biệt cố định với trường đoản cú Yes. Cụ thể nlỗi sau:

Yep cùng Yup chỉ được sử dụng trong số trường hợp informal, là những tình huống tiếp xúc đời hay với bằng hữu, bạn thân thương. Yes thì cần sử dụng được vào cả tình huống formal (trạng trọng) và informal (ko trang trọng).Trong 2 tự Yep cùng Yup thì từ Yep gần kề nghĩa cùng với từ Yes hơn, trong lúc Yup thì tuỳ trường phù hợp, nó còn biểu hiện sự đồng tính, gật đầu đồng ý, với cho nên vì thế nó còn ngay cạnh nghĩa đối với tất cả từ bỏ Yeah. 

Ví dụ: 

Jessica: I find this bear cute. = Em thấy nhỏ gấu này dễ thương và đáng yêu này. 

Alex: Yup. Me too. I can buy it for you if you like. = Ừa, Anh cũng thấy cầm cố. Anh hoàn toàn có thể download nó cho em nếu em ưng ý. 

Jessica: Yep! I’d love lớn. Thank you. = Có! Em ưa thích chđọng. Cảm ơn anh nhé. 


*

3 – Oops! là gì?

Oops! (Đọc là /uːps/) là 1 trong câu cảm thán, dùng làm miêu tả lúc ta làm không nên, mắc một lỗi hoặc vô tình gây ra lỗi nào đó.

Ví dụ:

Britney Spears’s song: Oops! I did it again. = Ca khúc của Britney Spears: Úi, tôi lại làm thế nữa rồi! 


*

4 – Gee là gì?

Gee (Đọc là /dʒiː/) là 1 trong từ cảm thán được thực hiện Khi tín đồ nói cảm giác bất ngờ, độc đáo, tốt thậm chí còn là Cảm Xúc tức giận.

Ví dụ:

Ariamãng cầu Grande’s 7 rings lyrics: You like my hair? Gee thanks! = Lời ca khúc 7 rings của Ariamãng cầu Grande: quý khách mê say tóc của tớ à? Úi cảm ơn nhé!

Gee! You are so annoying! = Ùiii các bạn thật là phiền toái. 


*

5 – Poor you là gì?

Poor you! = Tội nghiệp bạn!

Poor me! = Tội nghiệp tôi!

Đây là 1 trong những từ bỏ rất hay được giới trẻ sử dụng. Cấu trúc của chính nó là “Poor + 1 đại trường đoản cú chỉ người/vật”.

Xem thêm: (English) Chi Phí Cơ Hội Là Gì ? Công Thức Tính Chi Phí Cơ Hội

Ví dụ:

Poor him! = Tội nghiệp anh ta!

Poor them! = Tội nghiệp chúng! 

He forgot her birthday! Poor her! = Anh ấy đã quên ngày sinc nhật của cô ý ấy rồi! Thật tội nhiệp cô ấy! 


6 – Ship là gì? Shipper là gì?

Shipper (Đọc là /ˈʃɪpər/) tức là bạn chèo thuyền, đẩy thuyền, tại đây ám chỉ những người dân đi gán ghép các đôi bạn.

Trong giờ đồng hồ Anh, ship là một trong những động từ chỉ hành vi chèo thuyền, đẩy thuyền; cùng nó cũng rất có thể là danh trường đoản cú chỉ 1 con thuyền. 

Ví dụ:

A lot of fans ship Lisa (Blackpink) and Jongkok (BTS). = Rất không ít người dân ngưỡng mộ gán ghép Lisa (Blackpink) và Jongkok (BTS) thành một cặp. 

Our ship is sinked! = Thuyền của họ chìm rồi! (Ý thuyền chìm tại đây Tức là 1 trong những 2 tín đồ của đôi bạn được gán ghnghiền đã tất cả tình nhân, công khai minh bạch tình nhân mà bạn này lại chưa hẳn là bạn mà họ gán ghnghiền.)


7 – Whipped là gì?

Whipped (Đọc là /’wɪped/) là một từ bỏ lóng ám chỉ Việc một tín đồ làm sao kia vô cùng yêu, hết sức ưng ý, hết sức say đắm ai đó.

Từ whip vào tiếng Anh nghĩa nơi bắt đầu là bị vượt mặt, bị trộm. Whipped là thừa khđọng phân từ của tự whip. Lúc dùng trường đoản cú whipped nhằm thể hiện fan thì nó sẽ đem tức là chúng ta khôn xiết say mê, siêu đam mê ai kia, hoàn toàn bị từ trần phục bởi tín đồ kia.

I’m so whipped. Đây là 1 câu nói mang tính hài hước, ám chỉ ai đó đang yêu thương, vẫn cực kỳ yêu thích ai kia.

Ví dụ: Shaw is so whipped for Camila. = Shaw đang yêu tê mê Camila. 


8 – What the hell là gì? WTH là gì?

What the hell! có nghĩa là Cái tai quái gì vậy? là 1 trong những câu cảm thán được áp dụng lúc bạn nói Cảm Xúc hết sức tức giân hay khó tính.

Đây là một trong những trong tuy nhiên câu cảm thán thông dụng hàng đầu vào giao tiếp đời thường xuyên. Câu này được người trẻ tuổi sử dụng nhiều vào đời sống, giao tiếp, bên trên mạng.

Ví dụ:

What the hell? You lost my dog? = Cái tai ác gì vậy? quý khách hàng có tác dụng lạc mất con chó của mình rồi ư? 

I don’t know what the hell is going on here. = Tôi lần chần là mẫu quỷ quái gì vẫn diễn ra tại đây nữa. 

What the hell! I cannot believe that I failed the exam! = Cái tai quái gì vậy? Tôi cần thiết tin được là bản thân thi trượt! 


9 – Crap là gì? Holy Crap là gì? Holy Cow là gì? Holy Shit là gì?

Crap (Đọc là /kræp/) là một trường đoản cú lóng, một trạng từ bỏ Có nghĩa là “very badly” (rất là kinh hồn bạt vía, tồi tệ) 

Holy Crap, Holy Cow tốt Holy Shit là câu cảm thán biểu hiện cảm hứng khi thấy mẫu nào đấy quá tuyệt hoặc quá tệ, bộc lộ sự ngạc nhiên tốt ghê hãi (Tuỳ vnạp năng lượng cảnh). Từ Crap hay các Holy Crab, Holy Cow, Holy Shit chỉ được dùng trong những trường hợp giao tiếp đời thường thủ thỉ cùng với bằng hữu thân thương, ko được sử dụng trong các văn cảnh long trọng.

Ví dụ:

Holy crap! This đoạn phim hit 10 million just in one day! = Ttách ơi, đoạn Clip này đạt ngưỡng 10 triệu view chỉ trong một ngày! 

Holy cow! This cake is huge! = Ôi ttránh ơi! Cái bánh này khổng lồ quá! 

Holy shit! I was drunk last night & my head badly hurts this morning. = Ôi. Tối qua mình say cùng sáng hôm nay đầu mình nhức kinh hồn bạt vía. 

10 – G.O.A.T là gì?

Goat trong giờ đồng hồ Anh là nhỏ dê, tuy thế trong ngôn từ của thanh niên, GOAT là viết tắt 4 vần âm đầu của các “Greathử nghiệm Of All Time”, tức là “Vĩ đại nhất số đông thời đại”, “tốt nhất đa số thời đại” tuyệt “xuất sắc trước đó chưa từng thấy” (Cách dịch nghĩa của các này còn tuỳ văn chình ảnh.

Xem thêm: Du Lịch Mice Là Gì ? Tìm Hiểu Về Các Loại Hình Du Lịch Mice Ở Việt Nam

ví dụ như 1: Trong lời bài hát Solo của Jennie Blackpink có câu: “I am used khổng lồ be your goat.” Đoạn này có nhiều các bạn dịch là “Em từng là bé dê của anh ấy.” nghe rất cực nhọc đọc, dẫu vậy thực tế dịch đúng thì bắt buộc là “Em từng là người đặc biệt bậc nhất của anh ấy.” nhé! 

lấy ví dụ như 2: 

Alex: How are you? = Khoẻ không? 

Ann: I feel goat! = Khoẻ chưa từng thấy! 


Trên đấy là những trường đoản cú lóng xuất xắc chạm mặt độc nhất vô nhị vào giờ Anh. quý khách hàng rất có thể truy vấn blog tiếng Anh của Elight nhằm xét nghiệm những bài chia sẻ không chỉ có vậy về giờ đồng hồ Anh trên trên đây.